大四学生主动请缨担任翻译,跳伞检录处内每天12小时不间断播报

长江日报-长江网10月25日讯 25日,跳伞比赛即将完成所有18个项目的比拼,可惜天公不作美,小雨中断了比赛进程。参赛运动员们都在各国帐篷内等待检录通知,来自中国地质大学(武汉)的于浩此时仍不能歇口气,作为赛事翻译他还要跟随裁判调整赛程安排。

于浩在检录处播报 记者胡冬冬 摄

今年读大四的于浩主动请缨报名本届军运会赛事翻译一职,最终他的工作是负责跳伞场地检录处的中文播报。17日是跳伞项目试跳日,于浩从那天开始每天清早5时多就要从驻地赶往跳伞赛场。

于浩说,虽然跳伞项目已近尾声,可检录处的工作却没有减少,最多时每天12个项目,每个项目要跳三四轮,每轮最多时35个国家全部参与,“我都要在外籍裁判身边,随时将英文检录播报翻译成中文,既要保证检录不间断还要协助裁判员们安排赛程。”。

于浩在检录处播报 记者胡冬冬 摄

每天从早上7点多,于浩就要开始进场准备,一直要到晚上7点才能结束,“12个小时就只能在这个20平方米的露天帐篷内,有时听见场上爆发出欢呼声我也很想参与其中,但我的职责就是确保每个国家队队员们能按时上场比赛。”

尽管每天回到学校可能已经晚上9点,但于浩却始终保持着旺盛的热情,还有一天跳伞项目就要结束,于浩说:“能为军运会服务将是我大学生涯最难忘的经历。”(记者付莎 唐煜 通讯员何继军 张阳)

【编辑:付豪】

(作者:付莎 唐煜)

评论一下
评论 0人参与,0条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
最热评论
最新评论
已有0人参与,点击查看更多精彩评论