第四届“翻译教育的使命与中国文化传播”国际学术论坛在汉举行

长江日报大武汉客户端11月14日讯  11月12日上午,第四届“新时代翻译教育的使命与中国文化传播”国际学术论坛,在武汉轻工大学正式拉开帷幕。来自湖北省翻译工作者协会、武汉轻工大学、武汉大学、华中科技大学、武汉纺织大学、湖北中医药大学和湖北经济学院等10余所学校与机构的专家学者,以及来自澳大利亚、印度、加拿大等国的多名海外专家,共计百余人以线上线下结合的模式参加了论坛。

武汉轻工大学副校长侯永清致辞。  通讯员秦工大  摄

本届论坛的主题为:共同探讨新时代赋予翻译学科的使命,加强翻译学科和专业建设,研究中华文化对外传播的途径与方法,助力讲好中国故事、传播中国声音,是贯彻落实党的二十大精神的务实之举。

武汉轻工大学副校长侯永清,湖北译协会长、武汉大学刘军平教授在开幕式上致欢迎辞,对参会的海内外优秀专业学者表示诚挚欢迎,以期促进对相关领域的前沿热点问题进行学术讨论和交流。

本届论坛下设五个分论坛,由武汉轻工大学、武汉纺织大学、湖北中医药大学和湖北经济学院四校分别组织。

此次论坛采用线上线下相结合的模式进行,研究议题主要聚焦“讲好中国故事、传播中国声音”。

论坛主会场。    通讯员秦工大  摄

南开大学外国语学院教授王传英以“加强语言服务基础设施建设,助力中国学术‘走出去’”为主题作交流。他基于马克思主义中国化研究成果翻译实践,在定义国家语言服务基础设施的基本构成及其特征的基础上,探讨了其对包括学术外译在内的各类“走出去”工作的支撑作用。

武汉轻工大学南亚研究中心执行负责人陈德胜,以“发挥海归优势 讲好中国故事”为题作交流。他倡议留学归国人员加入外宣工作,在国际上讲好中国故事、传播好中国声音,利用好外媒平台,共建海内外“朋友圈”,润物细无声地提升我国的外交形象。

华中科技大学外国语学院院长许明武、武汉大学翻译与比较文化研究中心主任刘军平、西南大学外国语学院院长文旭等业界专家,也分别围绕如何加强翻译学科和专业建设、提升中国国际话语权等作了主题发言。此外,本次论坛还设置了青年教师和研究生专场,助力年轻人成长,为他们搭建学术交流的平台。

据悉,本次论坛由湖北省翻译工作者协会和武汉轻工大学主办,武汉轻工大学外国语学院、武汉纺织大学外国语学院、湖北中医药大学外国语学院、湖北经济学院外国语学院等承办。

(通讯员赵玲  史美灵  长江日报记者胡义华)

【编辑:丁翾】

评论一下
评论 0人参与,0条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
最热评论
最新评论
已有0人参与,点击查看更多精彩评论