江花|万里茶道杂货铺

《万里茶道汉口画册》,[俄罗斯]伊万·索科洛夫著,黄敬东编译,李皖编校,武汉出版社2019年1月第1版)

出一本《万里茶道汉口画册》,是我的主意。

听说俄罗斯历史学者伊万·索科洛夫搜集有万里茶道上数以千计的文物和图片,我就对他说:将其中与汉口有关的东西先清点出来,出一本“汉口画册”。

提这个建议是因为:我是武汉人,对汉口有了解。

作为万里茶道的“东方茶港”,19世纪后期国际茶叶贸易最大的集散地、出口地,汉口就是一个扣,扣住了南来的、北往的、西进的、东去的万里茶道的各路脉络。在万里茶道上,汉口、莫斯科、圣彼得堡,这三个城市虽相距一万多公里(以万里茶道的运输行走路线计算),却像是并肩而立,彼此距离很近。千头万绪,出出入入,最终都汇聚在这里。汉口—莫斯科—圣彼得堡,这就像是一根大轴,收住了前端后端,定住了三百年波涛汹涌,那是起伏在整个欧亚大陆上,以小小茶叶为媒,民与民、邦与邦、国与国密切交互往来的一幅洲际“清明上河图”。

所以,这本书是没有俄文原版的,它就是原版。迄今为止,《万里茶道汉口画册》仅以中文形式,也就是你看到的这本书的样子,出现在这里。

    它基本上是个史料库,以画册—影像的形式呈现。之所以是这样,是因为这些影像,极其罕见珍贵,大部分是首次见诸世间。像是一间大杂货铺子,分类不明,归类不及,条理不清,忽忽拉拉,乌乌泱泱——可以看,可以研,可以考,就是不可以读。

是的,这本书是不可读的,价值仅在于博物馆的价值。每个人,只要打开书,都可以走进来,端详这些物品。而发现、见识、真知,或可由此浮现,也像这些物品、纸片、照片一样,数量极大,种类繁多,头绪纷杂,劈头盖脸。

比如,俄罗斯的知名茶叶店到底有哪些,在哪条街,什么模样,这些对于万里茶道这一端的中国人,向来难以想象。好,现在不用想象,在这里你看得到。甚至通过图片上意想不到的诸种鸡毛蒜皮,可以还原俄罗斯茶叶进口零售的某些基本史实。

再比如,万里茶道由茶叶贸易所牵连、带动的中俄各种生活、风尚、工艺、艺术演变,通过这些乱七八糟的历史杂物,你也能觅得蛛丝马迹。这里,或许是生活史、风尚史、工艺史、艺术史、东西方影响史的材料库。

还比如,那些各种各样的纸片,纸片上出于税务、商业、广告目的衍生的文字,细看进去,不仅能发现汉口的信息、茶叶的信息,也或能看到其他中国城镇的信息,涉及十八、十九世纪中俄交往林林总总各方面的信息。

这些“比如”,都是粗览这书中图片,最显而易见的。

如今,万里茶道上,虽然诸事多有改变,但历史所造就的大型的、固化的文物,有些还留存着,这就是城市、建筑和道路。读解它们历史中的样子,理解它们现在的样子,获得关于人、关于人类、关于民族、关于生活、关于文化的历史发现,并且有所启悟、懂得,会有人做这样的事。而这里,提供了在这条大道上相距遥远的城市彼此之间的联系。

有点像敦煌藏经洞的那些纸片片,本无高尚用心,只是历史的字纸篓,却填了历史的诸多细节,成就了各种意想不到。这里也是一个字纸篓,不大,或也可观,尤其对史料方面捉襟见肘的万里茶道研究而言。

万里茶道是十八至二十世纪中俄交互往来的一条商道,以今日之地理概念,涉及的国家已不仅是中国、俄罗斯,还包括和可能包括蒙古、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦、格鲁吉亚、乌克兰、美国、加拿大。在中国,涉及的地区也不仅是七省一区,还包括和可能包括安徽、四川、陕西、上海、天津、辽宁。只有多方研究者学问互通,才可能互见。伊万·索科洛夫著作在中国的翻译和出版,只是一个微小的开篇。

感谢长江日报,因其2014年组织完成的“重走中俄万里茶道”那项宏大的跨国采访工程,才有了后面这几年有关万里茶道的种种因缘际会。

最后,我要感谢我的挚友,本书的翻译、编辑黄敬东先生,你是这本书当之无愧的关键先生,因为你胸怀宽广的热忱和任劳任怨的帮助,横亘在语言、专业以及可能的国际、人际间的鸿沟变得无影无踪;感谢伊万·索科洛夫,您的无偿版权提供和精深的学术研究,谱写了万里茶道上新的佳话,让这条近代文明交融大道上海量的,原本由您单独占据的学术资料,现在为两国乃至全世界的学者共享。

作者 李皖(本文为《万里茶道汉口画册》后记,有删改,题目为编辑所加)

来源:长江日报

【编辑 金雯】


(作者:李皖)

评论一下
评论 0人参与,0条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
最热评论
最新评论
已有0人参与,点击查看更多精彩评论