“漂洋过海”来读诗,11位中外诗人聚首黄鹤楼

长江日报融媒体5月30日讯(见习记者蔡燕秋 通讯员江萌)“我们一层层上楼,环顾四周,像黄鹤或飞行员一样......”30日,11位中外诗人登上黄鹤大讲堂,开展 “问诗黄鹤楼朗诵会”活动。来自美国的陈美玲、赫尔曼·毕弗斯、阿尔顿·尼尔逊、劳瑞·希耶等6位诗人和田禾、沉河、李鲁平等5位中国本土诗人陆续登台朗诵其作品,与现场80余名诗歌爱好者交流诗歌之美。

诗人李鲁平朗诵诗歌 通讯员刘钟仁摄

上午9时30分,黄鹤楼落梅轩二楼传来阵阵英文朗诵,来自美国的著名诗人陈美玲首先登台朗诵其作品:《Chinese Quatrains》《Summer Sleep》。据陈美玲介绍,《Summer Sleep》的创作灵感来源于中国唐诗《春晓》,隐喻其诗句“夜来风雨声,花落知多少。”她创作出:“Summer sleep I missed the dawn......Unfinished poems don’t know how many”等诗句,她在诗中以“小女孩”的视角进行想象性地叙事,重新解构孟浩然的经典原作,带来不同的解读和生命力。

美国诗人陈美玲  通讯员刘钟仁摄

“葵花是圆的,转盘一样,朝着太阳,慢慢旋转......”“我的记忆离河至少一百里,一百里之外我与河流互不相识。”紧接着田禾、沉河、李鲁平等中国诗人陆续登台朗诵《葵花》《记忆离河一百里》《那一夜》等作品,在悠扬婉转的音乐声中,诗歌回响,台下的掌声不绝于耳。今天来参加活动的诗歌爱好者不仅有来自华中师范大学文学院与英语语言专业的学生,还有不少热爱诗歌的市民。市民彭先生告诉长江日报记者,今天特地来黄鹤楼感受中外诗歌的不同魅力。“通过诗歌朗诵的方式让中西文化有了更深入交流,是一个很好的形式,我们收获非常大。”

美国诗人阿尔顿·尼尔逊读诗 通讯员刘钟仁摄

本次活动特邀主持人华中师范大学教授罗良功表示,中外诗人相聚黄鹤楼读诗品诗,是对黄鹤楼文化内涵的彰显。黄鹤楼作为文化名片,是展现武汉乃至中华文化的窗口,中外诗人以诗会友、共同朗诵,有助于增进文化了解和文化传播。同时,罗良功呼吁青年学子要多读诗写诗。“诗歌是人类永恒的艺术和精神家园,现代人面临巨大的生活压力,诗歌能够让我们内心宁静,也能给予我们健全的人格和认知能力。”

以文会友,共创经典,“黄鹤大讲堂”公益文化活动平台,将邀请各界大咖分享新思想、新知识。感兴趣的市民朋友可关注黄鹤楼官方微信号,进行活动预约。

【编辑:叶子】

(作者:蔡燕秋)

评论一下
评论 0人参与,0条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
最热评论
最新评论
已有0人参与,点击查看更多精彩评论